The dubbing of foreign media has always been something that has interested me. It's really something I have not thought about for a while. I remember those old kung-fu films and how they were dubbed over in English as well as other foreign films too. It was a good way to introduce the product to a new audience. Nowadays though, you don't see too many films being dubbed. Many are now subtitled to hold the original authenticity, themes and message. Another thing to consider is that it may be that the culture is more accepting than it was in 1980’s towards showcasing the original content.
Read the rest of this entry
Entry meta